a short site about The Divine Comedy

English version

In And Out In Paris And London

Paroles & Musique: Neil Hannon

Publié par: Damaged Pop Music / BMG Music Publishing Ltd.

Originellement interprétée par: The Divine Comedy

 

Pour voir les paroles, cliquez sur le nom de la version qui vous intéresse (sur la gauche).

 

Tablatures/Partitions

Informations

Elle n’est pas jouée très souvent: en 1997, 1999 et 2006 d’autant que l’on sache.

Comme c’est une chanson de Casanova, elle parle... de cul! Pas besoin de faire un dessin… Ah au fait, il y a quand même quelque chose à en dire.

Tout d’abord le titre. Parfois écrit ‘In And Out Of Paris And London’ (au dos de l’album Casanova), ou parfois écrit ‘In And Out In Paris And London’ (dans le livret de Casanova). Il a été confirmé par le management que l’écriture correcte est la seconde, du fait que le titre est une parodie du livre de George Orwell Down And Out In Paris And London (Dans la dèche à Paris et à Londres).
Les deux phrases d’introduction de la chanson sont celles qui terminent Un Conte De Deux Villes de Charles Dickens: “It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever know.” Ceci est dit par le personnage principal du roman, au moment il monte à l’échafaud. La chanson est censée être comprise comme une métaphore: l’amant(e) est un bourreau.
L’outro est parodiée d’une comptine pour enfants, ‘Hokey Kokey’: “You put you left leg in,/Your left leg out,/In out in out,/Shake it all about”.

Replacée dans Casanova, elle raconte la relation entre le héros et la fille qu’il a rencontrée dans la chanson précédente, ‘Middle-class Heroes’.